Translation of "perso troppo" in English


How to use "perso troppo" in sentences:

Ho già perso troppo tempo con te.
I've wasted too much time on you.
La ragazza aveva già perso troppo sangue.
The girl had already lost too much blood.
Il corpo non c'era, ma ha perso troppo sangue per essere ancora vivo.
No body was found, though there was too much blood loss for anyone to have survived.
Forse ho perso troppo tempo a fondare club... e mettere in scena spettacoli.
Maybe I'm spending too much of my time starting up clubs... and putting on plays.
Sì è già ho perso troppo tempo.
I've lost too much damn time.
L'unica cosa triste, 1 se è fatta come lei saprà ciò che ha perso troppo tardi.
The only sad part is, if she's anything like you, she won't know what she's lost until it's gone.
Abbiamo perso troppo per andarcene di qui a mani vuote.
Too much has been lost to leave here with nothing.
Sydney, hai perso troppo tempo nella stanza delle prove.
Sydney, you took a long time in the evidence room.
Non ho perso troppo sangue, vero?
I haven't lost that much blood, have I?
Spero tu non abbia perso troppo tempo a progettare quell'atrio.
I hope that atrium idea didn't take too long to configure, Michael.
Ha perso troppo sangue è molto debole.
His wound is too fresh. She can't see him yet.
Ha perso troppo sangue, non poteva essere in vita al momento dello sparo.
He would've lost too much blood to live... by the time he was shot in the head.
Chiunque abbia sanguinato, ha perso troppo sangue per sopravvivere.
I'd say there's a little more Than half that here.
No lei ha... ha perso troppo sangue.
No, she--just... She's lost too much blood.
Un ragazzo della classe media che si e' perso, troppo poco intelligente per l'universita' e non portato allo sport.
Middle-class kid, lost. Not smart enough for academics, not talented enough for sports.
Hai gia' perso troppo sangue per darti gli antidolorifici quindi ascolta il suono della mia voce va bene?
You've already lost too much blood for us to give you the pain medication, so just listen to the sound of my voice, all right?
Si sta facendo giorno, e abbiamo gia' perso troppo tempo.
It's getting light, and we've wasted too much time already.
Elizabeth e' stata ritrovata viva da un paio di ragazzini, ma prima che arrivassero i paramedici aveva perso troppo sangue.
Elizabeth was found alive by a couple of kids, but by the time the paramedics got there, she had lost too much blood.
Ho gia' perso troppo, fino ad ora.
I've lost too much of my life in this already.
Hai già perso troppo tempo per cercare il modo migliore per spedire pacchi dalla Svizzera in Francia?
Have you already wasted too much time looking for the best way to send a package from France to France?
E' solo che abbiamo gia' perso troppo.
It's just that we've lost so much already.
Ho già perso troppo tempo, imprigionato da questi mostri.
I've wasted too much time imprisoned by these monsters.
Abbiamo lottato troppo duramente, abbiamo perso troppo.
We've fought too hard, lost too much.
Ha perso troppo sangue prima che riuscissimo a stabilizzarlo.
Lost too much blood before we could stabilize him.
I dottori dicono che ha perso troppo sangue, non... non c'e' piu' niente che possono fare.
The doctors said he lost too much blood, there's... there's nothing they can do.
Abbiamo perso troppo tempo a fare le passivo-aggressive.
You're so right. - Mm. We've wasted so much time being passive-aggressive.
Non resistero' fino all'alba, ho perso troppo sangue.
I'm not gonna make it to sunrise, I've lost too much blood.
Abbiamo perso troppo per fermarci ora.
We've lost too much to stop.
I paramedici hanno cercato di rianimarlo, ma aveva perso troppo sangue.
Paramedics tried to revive him, but he lost too much blood.
Hai perso troppo tempo a cercare di avere tutto.
You have spent far too long trying to have it all.
Ma entrambi abbiamo già perso troppo.
But we've both lost too much.
Sono svenuta, avevo perso troppo sangue.
Passed out from loss of blood. Woke up in a hospital.
Mi dispiace signor Van Diemen, abbiamo gia' perso troppo tempo dietro questa storia.
I'm sorry, Mr. Van Diemen. Enough time has been spent on this.
Ho perso troppo tempo, e' da pazzi!
I've wasted so much time, it's crazy.
Ha perso troppo la testa per vedere la verita'.
He's too sick in love to see the truth.
Ha gia' perso troppo sangue, capisci?
He's lost too much blood already, OK?
No, Elena, lascialo li', ha perso troppo sangue!
Elena, leave it, he's lost too much blood!
E tu e il dottor Webber pensavate entrambi che lui aveva perso troppo sangue...
And you and Dr. Webber agreed that he had lost too much blood...
Ha perso troppo sangue, dovremmo portarlo in ospedale.
He's losing too much blood. We should take him to the hospital.
Ha... ha già perso troppo sangue.
She's... she's lost a lot of blood.
Ho perso troppo, non permettero' che non sia servito a niente!
I've lost too much. I won't let it all be for nothing.
Mi stava seguendo e avrei perso troppo tempo a seminarlo.
He was following me, and it would have cost too much time to try and lose him.
(Risate) Sembravo un escursionista perso, troppo vicino al precipizio.
(Laughter) I looked like a lost hiker that was too close to the edge.
3.2290320396423s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?